CONDITIONS OF HAJJ 2021


CONDITIONS DU HAJJ 2021


HACC 2021 İÇİN ŞARTLAR



Update of 12/06/2021

The Hajj 2021 will be organized for Saudi Arabian citizens and residents

Mise à jour du 12/06/2021

Le Hajj 2021 sera organisé pour les citoyens et les résidents Saoudiens

12/06/2021 güncellemesi

Hacc 2021 Suudi Arabistan vatandaşları ve Suudi Arabistan’da ikamet edenler için organize edilecektir

Ministry of Hajj and Umrah of Saudi Arabia has determined the conditions of hajj for this year. By rule, only hajj candidates between the ages of 18 and 60 will be allowed to enter the country for hajj.


Le ministère du Hadj et de la Omra d’Arabie Saoudite a déterminé les conditions du hajj pour cette année. En règle générale, seuls les candidats au hajj âgés de 18 à 60 ans seront autorisés à entrer dans le pays pour le hajj.


Suudi Arabistan Hac ve Umre Bakanlığı bu yıl yapılacak olan hac için şartları da belirledi. Buna göre, hac için sadece 18-60 yaş aralığındaki hacı adaylarının gelişine izin verilecek.



The hajj organization will be carried out directly by the ministry itself and not by the travel agencies as it used to be. To this end, a phone application called Tawakkalna will be used. Pilgrims will have to download the Tawakkalna app, and their vaccinations must be registered by the competent authorities.


L’organisation du hajj sera réalisée directement par le ministère lui-même et non par les agences de voyage comme c’était le cas auparavant. À cette fin, une application téléphonique appelée Tawakkalna sera utilisée. Les pèlerins devront télécharger l’application Tawakkalna et leurs vaccinations devront être enregistrées par les autorités compétentes.


Hac organizesini eskiden olduğu gibi seyahat şirketleri yapmayacak. Organizeyi doğrudan bakanlık yapacak. Bunun için Tawakkalna isimli telefon uygulaması kullanılacak. Tawakkalna programının hacıların telefonlara indirilmiş ve aşılarının da yetkili merciler tarafından kaydedilmiş olması gerekecek.



However, the travel agencies will be counselling the pilgrims, will convey the hajj memorandums to hajj candidates, inform them and will help the ministry in the process. Hajj registrations will be carried out via Tawakkalna app.


Cependant, les agences de voyage conseilleront les pèlerins, transmettront les directives du hajj aux candidats au hajj, les informeront et aideront le ministère dans ce processus. Les inscriptions au Hajj seront effectuées via l’application Tawakkalna.


Ancak seyahat şirketleri hacılara danışmanlık yapacak, hac genelgelerini hacı adaylarına ulaştırarak, bilgilendirecek ve bakanlığa yardımcı olacak. Hac kayıtları Tawakkalna programı ile gerçekleştirilecek.



VACCINATION AND QUARANTINE REQUIRED


VACCINATION ET QUARANTINE EXIGEES


AŞI VE KARANTİNA ŞART



Hajj candidates will have to be not hospitalized for any kind of illness in the last 6 months and will be asked for proof of it. To this end, they will have to provide a medical report.


Les candidats au Hajj ne devront être hospitalisés pour aucun type de maladie au cours des 6 derniers mois avant le départ pour le Hajj et devront en fournir la preuve. Pour cela, ils devront fournir un rapport médical.


Hacı adaylarının hac ziyareti öncesi son 6 ay içinde herhangi bir hastalık nedeni ile hastanede yatmamış olmaları ve bunu kanıtlamaları gerekecek. Bunun için doktor raporu alınacak.



People coming into Saudi Arabia from other countries will have to document that they got vaccinated by Biontech – Moderna – AstraZeneca or Johnson & Johnson vaccines. Vaccination cards will be valid by official approvals. Moreover, a negative PCR test result will have to be presented before entering the country.


Les personnes venant en Arabie saoudite en provenance d’autres pays devront prouver qu’elles ont été vaccinées par les vaccins Biontech – Moderna – AstraZeneca ou Johnson & Johnson. Les cartes de vaccination devront être  validés sur approbation officielle. De plus, un résultat négatif du test PCR devra être présenté avant d’entrer dans le pays.


Hac için Suudi Arabistan dışından gelenler, Biontech – Moderna – AstraZeneca ve Johnson & Johnson aşılarından yaptırdıklarını belgelemek zorundalar. Aşı karnesi, aşı yapıldığına dair resmî onay ile geçerli olacak. Ayrıca Suudi Arabistan’a girmeden önce PCR negatif test sonucu ibraz edilmesi gerekecek.



People coming into Saudi Arabia from other countries will be quarantined for 3 days as a preventive measure. Another PCR test will be conducted after this 3-day period.


Les personnes entrant en Arabie saoudite en provenance d’autres pays seront mises en quarantaine pendant 3 jours à titre préventif. Un autre test PCR sera effectué après cette période de 3 jours.


Suudi Arabistan’a dışarıdan gelenler üç gün tedbir amaçlı karantinaya alınacak. Bu üç gün sonrasında tekrar PCR testi yapılacak.



The first dose of the vaccine will have to be injected before May 13, while the second dose must be injected 14 days before entering Saudi Arabia at the latest.


La première dose du vaccin devra être injectée avant le 13 mai, tandis que la deuxième dose devra être injectée au plus tard 14 jours avant d’entrer en Arabie Saoudite.


Aşının birinci dozunun 13 Mayıs tarihine kadar yapılmış olması gerektiği gibi, ikinci dozunun da Suudi Arabistan’a gelmeden en geç 14 gün öncesinde yapılmış olması gerekecek.



ONLY ONE UMRAH AND TAWAF AL-ZIYARAH ALLOWED


UNE SEULE OMRA ET TAWAF AL-ZIYARAH AUTORISÉS


SADECE 1 UMRE VE ZİYARET TAVAFI YAPILACAK



This year, visitation to the Kaaba will also be limited. Within this new regulation, a hajj candidate will be allowed to carry out only one umrah and one Tawaf al-Ziyarah.


Cette année, les visites à la Kaaba seront également limitées. Dans le cadre de ce nouveau règlement, un candidat au hajj ne sera autorisé à effectuer qu’une omra et un Tawaf al-Ziyarah.


Bu sene Kâbe ziyaretlerine de kısıtlamalar getirildi. Yeni uygulamada bir hacı adayı sadece bir umre ve ziyaret tavafı yapabilecek.



RULES FOR HOTELS AND ARAFAT


RÈGLES POUR LES HÔTELS ET L’ARAFAT


OTEL VE ARAFAT KURALLARI



Accommodation in hotel rooms will be limited to two people. There will be no collective programs in hotels. There will be no food service in dining halls and the food will be directly served to the rooms of hajj candidates.


L’hébergement en chambre d’hôtel sera limité à deux personnes. Il n’y aura pas de programmes collectifs dans les hôtels. Il n’y aura pas de service de restauration dans les réfectoires et la nourriture sera directement servie dans les chambres des candidats au hajj.


Otel odalarında en fazla iki kişi kalabilecek. Otellerde toplu programlar yapılmayacak. Yemekhanelerde yemek verilmeyecek ve her hacı adayının odalarına yemek getirilecek.



Shuttles will accept only as many passengers as the seats, and the seat number of each passenger will be allocated in advance. An empty seat will be left between each hajj candidate. The meals will be served prepacked.


Les navettes n’accepteront qu’autant de passagers que de sièges, et le numéro de siège de chaque passager sera attribué à l’avance. Un siège vide sera laissé entre chaque candidat au hajj. Les repas seront servis préemballés.


Servis otobüslerinde sadece oturaklarda oturulacak. Ve her yolcunun koltuk numarası önceden belli olacak. Her bir hacı adayı arasında bir koltuk boş kalacak. Yemekler önceden paketlenmiş şekilde ikram edilecek.



There will be a 2 square meter space for each person in Arafat tents. There will be no collective prayers or activities. The total hajj duration will be limited to 14 days.  


Il y aura un espace de 2 mètres carrés pour chaque personne dans les tentes Arafat. Il n’y aura pas de prières ou d’activités collectives. La durée totale du hajj sera limitée à 14 jours.


Arafat çadırlarında kişi başına 2 metrekare yer olacak. Toplu dua ve programlar Yapılmayacak. Toplam hac süresi 14 gün olarak sınırlı kalacak.